It must have been possible to outflank them in some way.
Doveva essere possibile arginare il nemico in qualche modo.
She said we was related to him in some way.
Diceva che eravamo parenti in qualche modo.
Or a guy would hurt you in some way.
O un uomo ti avrebbe ferito in qualche modo.
He's probably touched your life in some way, whether you know it or not.
Wilder ha toccato la vita di ognuno di noi.
Feeling that in some way she was left behind.
E aveva la sensazione di rimanere indietro.
The key must've been linked to it in some way.
Dev'essere collegata alla chiave, in qualche modo.
In some way, I'd say it was your daughter.
In qualche modo, direi che si trattava di sua figlia.
But admitting that would mean admitting that he came up short in some way that he could do more.
Eppure, sai penso che voglia che noi facciamo ciò che a lui non è riuscito. Ma ammetterlo......sarebbe come ammettere che in qualcosa non è stato all'altezza...
Have I offended you in some way?
e il resto della vita per pensare a cosa...
He thinks this person was altered in some way.
Pensa che questa persona sia stata alterata in qualche modo.
Both of us were lost and both of us were saved by food in some way or other.
Eravamo entrambe perse, e in un modo o nell'altro siamo state entrambe salvate dal cibo.
I mean, the kids are finally gone now, and all of a sudden Jake is back, and I get to take care of him in some way.
Voglio dire, i ragazzi ora se ne sono finalmente andati, e tutto a un tratto Jake e' tornato, e comincio a prendermi cura di lui, in qualche modo.
I think in some way I gave up on us.
Penso che in un certo senso avevo rinunciato a noi due.
Help us make this a great place for discussion by always working to improve the discussion in some way, however small.
Puoi aiutarci a fare di questo forum un piacevole luogo di discussione, facendo in modo di migliorare una discussione, anche se in piccola misura.
Did I hurt you in some way?
Ti ho ferito in qualche modo?
You just gotta separate yourself from the pack in some way.
Devi solo distinguerti dal resto del branco.
It is not familiar to you in some way?
Non vi suona in alcun modo familiare?
We may not be friends, but in some way, we're still family.
Magari non saremo amici... ma in un certo senso... io per te sono uno di famiglia.
Everybody I've gotten close to, I've managed to detach myself in some way.
Ogni volta che avevo qualcuno, sono riuscito a starne lontano.
Jules, I apologize if I overstepped in some way.
Mi scuso se ho oltrepassato il limite.
Not if what you're going to say will cause trouble for me in some way or another.
Non se devi dire qualcosa che mi crei problemi in qualche modo.
Things with you and Andrew did not work out so well, so you feel damaged in some way.
Le cose fra te e Andrew non hanno funzionato, e, in qualche modo, ti senti abbattuta.
It's hard not to feel responsible for this in some way.
E' difficile non sentirsi responsabile in qualche modo.
She say something, or... do something or behave in some way to upset you?
Ha detto qualcosa o... fatto qualcosa che ti ha fatto arrabbiare?
If I have dishonoured you in some way then by all means provide me with proof and I'll face the consequences.
Se vi ho disonorato in qualche modo, provatelo e ne paghero' le conseguenze.
Now, to my way of thinking, every woman is beautiful in some way.
Per come la penso io, in realtà ogni donna è bella, in qualche modo.
She probably reminded you of Kayla in some way.
Probabilmente ti ha ricordato Kayla in qualche modo.
I'd love to be involved in some way.
Mi piacerebbe essere coinvolta in qualche modo.
Have I offended him in some way?
L'ho forse offeso in qualche modo?
I knew you would do me good in some way.
Sapevo che mi avreste fatto del bene in qualche modo.
Your ambition has been frustrated in some way.
La sua ambizione è stata frustrata in qualche maniera.
And I'm sorry about my dad mentioning stuff that obviously disturbs you in some way.
E mi dispiace per le cose che ha detto mio padre che ovviamente ti danno fastidio, in qualche modo.
She wants to believe she's still alive in some way.
Vuole credere che sia ancora viva, in qualche modo.
We are all spoken for in some way.
Siamo tutti impegnati... in qualche modo.
Most seem to implicate Catelyn Stark in some way.
La maggior parte sembrano implicare Catelyn Stark, in qualche modo.
That he would bring our relationship to an end in some way.
Che in qualche modo avrebbe messo la parola fine al nostro rapporto.
”Wants”, on the other hand, are objectives that can be traded away, or modified in some way.
"Wants", d'altra parte, sono obiettivi che possono essere scambiati, o modificati in qualche modo.
Not everyone can read music or owns a camera, but everyone can communicate in some way, and everyone has stories that the rest of us can learn from.
o possedere una cinepresa, ma tutti siamo in grado di comunicare in qualche modo, e ciascuno di noi ha delle storie da cui il resto di noi può imparare.
They must change their behavior in some way.
Devono cambiare il comportamento in un certo modo.
And you'll note there's no light coming from them right now, either because they're dead -- (Laughter) or because I need to stir them up in some way for you to see what bioluminescence really looks like.
Vedete che ora non emettono alcuna luce, o perché sono morti - (Risate) o perché li devo scuotere leggermente, per potervi mostrare cos'è realmente la bioluminescenza.
The first one is that in life we encounter many people who, in some way or another, try to tattoo our faces.
Il primo è che nella nostra vita incontriamo molte persone che, in un modo o in un altro, cercano di tatuarci la faccia.
My Talk today is about the main reason, or one of the main reasons, why most people consider themselves to be spiritual in some way, shape or form.
Il mio discorso di oggi verterà su quale sia la ragione o le ragioni principali per cui la maggior parte delle persone si considerano in qualche modo spirituali.
Because I think, in some way -- and I'll come back to that -- but the crisis of desire is often a crisis of the imagination.
Perché io credo che, in qualche modo -- e ci ritornerò sopra -- la crisi del desiderio sia spesso una crisi dell'immaginazione.
And here is what we wanted to do: we wanted to make it so that sound from the world gets converted in some way so that a deaf person can understand what is being said.
Ed ecco ciò che volevamo fare: volevamo far sì che i suoni del mondo fossero convertiti in un modo per cui i sordi potessero capire cosa veniva detto.
So pick one idea, and make it the through-line running through your entire talk, so that everything you say links back to it in some way.
Prendete una idea, e fatene il filo conduttore del vostro intero intervento, in modo che ogni cosa che dite vi si riconduca.
So -- (Laughter) so in some way, this terrifying disease is likely to affect us all.
Quindi... (Risate) in qualche misura, è probabile che questa malattia spaventosa ci riguardi tutti.
You know, five fatal wrecks in the last 20 years, the tail either came off, or steering stuff inside the tail broke in some way.
Lo sapete, cinque disastri fatali negli ultimi 20 anni, la coda o si è staccata, o la roba per sterzare nella coda si è rotta in un modo o nell'altro.
5.1464259624481s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?